Hallo!
du bist nicht allein:-)nie jesteś sam:-)
“In Polen lernen 2 345 480 Menschen Deutsch”
“W Polsce języka niemieckiego uczy się aż 2 345 480 osób.
Kraj ten wybrało na studia 10 800 Polaków, dla porównania – Wielką Brytanię 8 600 osób, Francję 3 300, a USA 2 700 studentów” źródło: http://www.goethe.de/ins/pl/lp/kul/dup/wus/plindex.htm .- …..laut OECD-Studie vom September 2010 ist Deutschland für polnische Studierende das wichtigste Studienzielland mit 10.800 Personen. Quelle: OECD, Bildung auf einen Blick/ Education at a Glance 2010.”
Na poniższych stronach znajdziecie różne informacje, które, mam nadzieję, przydadzą się Wam w nauce i może sprawią, że polubicie język niemiecki i poznacie dzięki niemu swoich rówieśników w innych krajach, nie tylko niemieckojęzycznych.
Na stronie domowej są linki na Deutsche Welle i na wiadomości w 30 językach (m.in. w jęz.polskim, niemieckim i angielskim). W zrozumieniu tekstów czy nagrań mogą okazać się pomocne
Online-Wörterbücher
(słowniki internetowe)
Mini-Wörterbuch Deutsch – Polnisch http://www.virtualpolen.de/slownik.htm
http://www.pons.eu 4,5 miliona słów w 7 językach
http://www.woerterbuch.info/?query=obengenannt&s=dict
http://www.don-english.com/ Englisch-Deutsch
http://megaslownik.pl/slownik/niemiecko_polski
http://www.hueber.de/seite/pg_woertersuche_dwb Deutsch/Englisch, Englisch/Deutsch, Deutsch/Polnisch, Polnisch/Deutsch, Deutsch/Spanisch, Spanisch/Deutsch
-Texte Online übersetzen mit Babelfish: (tłumaczenie tekstów: dowolnych i całych stron internetowych)
http://de.babelfish.yahoo.com
http://www.bildwoerterbuch.com/ (słownik obrazkowy)
Na tej stronie znajdziecie również link na piosenki, teksty i wykonawców w jęz. niemieckim i angielskim.http://www.magistrix.de
Na stronie zatytułowanej Goethe-Institut znajdziecie ćwiczenia online (dla poziomów A1-C2). Możecie zapoznać się też z przykładowymi zestawami egzaminacyjnymi Start Deutsch 1 i Start Deutsch 2. Jest tu również test kwalifikujący (Einstufungstest), dzięki któremu będziecie mogli sprawdzić swój poziom znajomości języka niemieckiego (od A1 do C2).
Stronę D/E polecam tym, którzy zechcą sprawdzić/pogłębić znajomość języka niemieckiego i angielskiego. (Przy tej okazji pragnę zlożyć podziękowanie Goethe-Institut Warschau za udostępnienie linków. )
I wreszcie są 3 strony poświęcone poszczególnym klasom i problemom aktualnie omawianym na lekcjach języka niemieckiego. Na razie są na nich przede wszystkim ćwiczenia online , które można w ciekawy i urozmaicony sposób wykonać na komputerze w domu lub w szkolnej bibliotece. Oczywiście zapraszam Was do korzystania w miarę możliwości z wszystkich trzech stron (można w ten sposób powtórzyć materiał z poprzednich lat lub nauczyć się czegoś nowego). Wkrótce na tych stronach pojawią się również teksty (już są- w tym również teksty do słuchania, oznaczone symbolem głośniczka )
Na stronie Lieder możecie posłuchać piosenek. Ostatnia strona to Filme.
Blog będzie na bieżąco uaktualniany i rozbudowywany. Chętnie wysłucham Waszych uwag i życzeń.
Herzliche Grüße, viel Erfolg und viel Spaß!
Serdeczne pozdrowienia, dużo sukcesów i dobrej zabawy!
Elżbieta Nowakowska
Jak pisać, korzystając z niemieckiej klawiatury (najważniejsze informacje)
ä - pierwszy klawisz w lewo od Enter
ö - drugi klawisz w lewo od Enter
ü - klawisz pomiędzy „P” a klawiszem z prawym nawiasem kwadratowym
ß - drugi klawisz w lewo od Backspace
y - polskie „z”
z - polskie „y”
: – drugi klawisz w lewo od prawego Shift
; - Shift i przecinek
? - Shift i drugi klawisz w lewo od Backspace
nawiasy:
( – Shift i 8
) -Shift i 9