Wykreślanka wyrazowa do filmu“Frohes Neues Jahr 2017″/Der Buchstabensalat zum Film „Frohes Neues Jahr 2017“

Obejrzyjcie film i odnajdźcie wyrazy związane ze Świętami Bożego Narodzenia i Nowym Rokiemhttp://goethe-aufgaben.waw.pl/_wyrazy/gi/FindWords.html#words=Geschenke,Sterne,Tannen,Schneeflocken,Schneemann,Eule,Glaskugeln,Weihnachtsbaum,Laterne,Kirche,Tannenbaum,Renntier,Weihnachtsmann,Sekt,Weihnachtskette,Glöckchen,Neujahrswünsche,

Uwaga: żeby zakreślić odszukany wyraz, należy kliknąć jego pierwszą i ostatnią literę. Wyrazy występują poziomo, pionowo i ukośnie. Po „odświeżeniu“ strony wyrazy zmieniają miejsce;-)

Schaut euch den Film an und findet die Wörter zum Thema: Weihnachten und Neujahr.

http://goethe-aufgaben.waw.pl/_wyrazy/gi/FindWords.html#words=Geschenke,Sterne,Tannen,Schneeflocken,Schneemann,Eule,Glaskugeln,Weihnachtsbaum,Laterne,Kirche,Tannenbaum,Renntier,Weihnachtsmann,Sekt,Weihnachtskette,Glöckchen,Neujahrswünsche,

 

Grafikbeschreibung (via Deutschlernen-blog.de)

Redemittel, Wortschatz, ein paar Tipps zur Grammatik bei Grafikbeschreibung   findet man bei deutschlernen-blog.de :

http://deutschlernen-blog.de/blog/2012/09/11/redemittel-zur-beschreibung-von-grafiken-i/

http://deutschlernen-blog.de/blog/2015/07/13/wortschatz-und-grammatik-zur-grafikbeschreibung/

http://deutschlernen-blog.de/blog/2016/01/29/redemittel-fur-fortgeschrittene/

Viel Glück im neuen Jahr! – Marienkäfer als Glücksbringer

Gefunden beim Blog  Deut(sch)lich  – Deutsch lernen macht Spaß !

https://deutschlich.wordpress.com

Quelle: Viel Glück im neuen Jahr!  – der  Beitrag vom 4. Januar 2016.

Von dem Text erfahren Sie:

-was man gerne zu einer Silvesterparty bringt,

-wofür der Marienkäfer steht,

-wie der Marienkäfer den Bauern hilft.

 

 

Bildquellen:

1.Karl Dichtler  / pixelio.de, 2.Gila Hanssen  / pixelio.de, 3.Regina Kaute  / pixelio.de , 4.S. Hofschlaeger  / pixelio.de , 5. I-vista  / pixelio.de

 

Meine Winterferien (nach: „Was hast Du in Deinen Winterferien gemacht?“ bei Torgauer Zeitung)

Diese Diashow benötigt JavaScript.

In dem Artikel „Was hast Du in Deinen  Winterferien gemacht?“ (Quelle: Torgauer Zeitung  http://www.torgauerzeitung.com/Default.aspx?t=NewsDetailModus(62159 vom 27. 02. 2012) findet ihr  8 kurze Aussagen von Jugendlichen, die darüber erzählen, wie  sie ihre Wintereferien verbracht haben.

Bildquellen:

  1. Winterurlaub               –    Katharina Wieland Müller  / pixelio.de
  2. Immer bergauf …        – M. Großmann  / pixelio.de
  3. Snowman 1                   – Lupo  / pixelio.de
  4. Saisonstart Langlauf  – Rainer Sturm  / pixelio.de
  5. Vor der Abfahrt            – Rainer Sturm  / pixelio.de
  6. Winterferien                 – Stephanie Hofschlaeger  / pixelio.de

 

„When na dworze biały Snow“/ „Wenn na dworze biały Schnee“ ( via blog pedagog)

618541_web_R_K_B_by_Lupo_pixelio.de

Na blogu  pedagog prowadzonym przez Pana Profesora Bogusława Śliwerskiego pojawił się 26 grudnia 2015  post zainspirowany  żartobliwym wierszykiem „When na dworze biały Snow“.

Cały post  Pana Profesora Śliwerskiego znajdą Państwo poniżej:(źródło: http://sliwerski-pedagog.blogspot.com/2015/12/when-na-dworze-biay-snow.html)

No cóż, Święta Bożego Narodzenia są w centralnej Polsce bez śniegu. Nie da się iść po skrzypiącym puchu, ale meteorolodzy zapowiadają pierwsze mrozy z początkiem nadchodzącego tygodnia. Może zatem Nowy Rok powitamy już w białym i mroźnym otoczeniu. Moja akademicka nauczycielka z UŁ (a wieloletnia profesor w zakresie pedagogiki społecznej/pracy socjalnej na Uniwersytecie w Skopje, w Macedonii) – pani dr Maria Donevska (z d. Kuźnik) przysłała mi wierszyk świąteczno-noworoczny:

When na dworze biały Snow

Wtedy Christmas Święta są

Christmas Tree ma bombek w bród

a na Table pełno Food

Karp Fish swimming in the woda

Kill him będzie very szkoda

When na niebie Star zaświeci

Santa leci to the dzieci

I wish zdrowia dla for You

and szczęśliwy New Year too.

Może powinniśmy pójść tym śladem, by zaproponować ten wierszyk w innych językach z większą troską o rymy? Oto jego polsko-niemiecka wersja z nadzieją, że ktoś przyśle swoją po angielsku, francusku, hiszpańsku czy włosku:

Wenn na dworze biały Schnee

śnieżną Kugeln toczy się

Tannenbaum ma bombek w bród

bald i u nas będzie cud

frische karp w wiaderku schwimmt

Tod mu zadać? Szkoda flint

Wenn na niebie Stern zaświeci

lächeln sich unsere dzieci

wünsche zatem w neues rok

Glück und Freude wielki skok!

W komentarzach pod postem znalazłam sympatyczną wersję rosyjską, nieco różniącą się od oryginału, ale przecież chodzi o zabawę :-):

Sympatyczne 🙂
Do świątecznej zabawy dołączam zatem taki wierszyk (z trochę nieudolną transkrypcją, proszę o wyrozumiałość):

Gdy na dworze biełyj snieg
To Rożdiestwo Christa jest
Są szariki na jołkie
I pierogi na stolie
Riby, griby, kulebiaki,
Piej kolendy, jedz przysmaki
Karp pławajet w zimnoj wodzie
Ubić? Sljozy masz na brodzie
Zwiery mówią – toczno czary
Died Maroz przyniesie dary
Bądź szcziastliwym, bądź zdarowym,
Z nowym godam – z rokiem nowym!“

Swoją drogą, tworzenie takich dwujęzycznych wierszyków to świetna rozrywka   językowa 🙂

„Kill him będzie very szkoda/ Tod mu zadać? Szkoda flint.“

Piękne!

Und weiß jemand, wo der Schnee bleibt???

Bildquelle: Lupo  / pixelio.de

 

Weihnachtsquiz 2015 für Erwachsene und Kinder

„(….) Man erfährt viele wissenswerte und lustige Details rund um das Weihnachtsfest und kann die Feiertage unterhaltend gestalten. Die Fragen sind nicht nur für Erwachsene ein Spaß. Auch Kinder können mit raten und hoffentlich alle Fragen mit Leichtigkeit beantworten. Manche Aufgaben geben echte Rätsel auf und lassen alle gemeinsam über das Weihnachtsfest nachdenken.“

Gefunden bei http://weihnachtsquiz.plakos.de

Weihnachtsrätsel zu weihnachtlichen Namen (gefunden bei Landeskunde – Ralf Klötzke)

Quelle: Weihnachtsrätsel zu weihnachtlichen Namen

Ralf Klötzke hat uns zu Weihnachten wieder eine schöne Überraschung vorbereitet: ein Weihnachtsrätsel mit 10 Fragen und,was ich dabei toll finde , mit Quellen, die zur Lösung beitragen können.

Vielen Dank, Ralf!

Wie wohnen Studenten in Deutschland?

588685_original_R_K_B_by_Gerd Altmann_pixelio.de In dem Video  „Hotel Mama. Noch schön bei Mutti“ (2:08 Minuten lang) antworten einige junge Leute auf diese Frage und sprechen über Vorteile und Nachteile des Wohnens zu Hause. Die Umfrage wurde auf dem Unicampus Frankfurt durchgeführt.

http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/wie-studenten-wohnen-noch-schoen-bei-mutti-12686921.html  (Quelle: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 10.11.2012)

Ähnliches  zu diesem Thema:

Vor dem heutigen Endspiel Deutschland – Argentinien/ Przed dzisiejszym finałem Niemcy – Argentyna

KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERASzperałam ostatnio na stronie GEO.de  w skrzyni ze skarbami  tj. in der Schatzkiste (die Schatzkiste): w krótkich testach sprawdzających wiedzę z różnych dziedzin. Postaram się przynajmniej niektóre z nich w najbliższym czasie pogrupować i przedstawić na blogu (zaczęłam już to robić, ciekawe, kiedy skończę…… :-)). Może być to interesujący przerywnik na lekcje, pomysł na rozwinięcie tematu, pracę własną i poszerzenie znajomości języka niemieckiego (słownictwa i gramatyki też – w wielu z nich zastosowana jest strona bierna/ Passiv).

W tej chwili chciałabym wspomnieć o 2 z nich/ In diesem Moment möchte ich 2 von diesen Wissenstests erwähnen:

1.  Wissenstest: Deutschland – Argentinien (10 pytań sprawdzających znajomość różnych zagadnień dot. obu krajów) http://www.geo.de/GEO/reisen/wissenstests/wissenstest-deutschland-argentinien-78182.html
2. Wissenstest:  Fußballregeln (14 pytań sprawdzających znajomość zasad gry w piłkę nożną – karny, rożny itd.) http://www.geo.de/GEO/interaktiv/wissenstests/wissenstest-fussballregeln-50944.html

Wartościowe w tych testach jest to, że oprócz możliwości sprawdzenia poprawności naszej odpowiedzi, dostajemy dodatkowo po każdej odpowiedzi porcyjkę uzupełniających informacji.

Bildquelle: Stephanie Hofschlaeger  / pixelio.de

Naturkatastrophen – Taifun Haiyan

524723_original_R_B_by_Gerd Altmann_Shapes_dezignus.com_pixelio.de

Im November 2013 wurden Philippinen von einem riesigen Unglück, Taifun Haiyan, getroffen, der große Landesteile verwüstet und viele Menschenleben gekostet hat. Unten finden Sie einige Informationen und eine  Lektion zum Thema: http://pl.padlet.com/elzbieta_nowako/TaifunaufPhilippinen

Die benutzten Quellen: Materialien von SPIEGEL-Online (pad/ssu/dpa/AFP) http://www.spiegel.de/panorama/taifun-haiyan-philippinen-befuerchten-zehntausende-tote-a-932748.html und Deutsche Welle (Der Film: Philippinen: Stärkster Taifun aller Zeiten | Journal).

Bildquelle: Gerd Altmann/Shapes:dezignus.com  / pixelio.de